Who is this Khun Moongmink, the mysterious lady whose name keeps popping up in many of my travel stories about Thailand? Well she’s quite a lady - not only is she Mad About Plants (she’s a plant enthusiast), but she also translates documents from Thai to English (and vice versa) for a living.
How did I meet Khun Moongmink? I know you’re going to find this hard to believe, but I met her in a private chatroom of Bangkok Chat in Summer 2003, and because of our many common interests – in nature, plant and travel – we became instant friends. After meeting her in person in November 2003 in Bangkok, our relationship as “friends” has blossomed.
Khun Moongmink’s facility with English ranks in the top 5% of all the Thai people that I have met in Thailand. She has helped me out many times as an interpreter in my business communications. While she understands most of what I say – as long as don’t speak too fast - she still has difficulty with pronunciation of many English words. I really cannot fault her as English is her 2nd language. But in the area of translating documents between Thai and English, that is where Khun Moongmink really shines.
Want to know more about this extraordinary lady, and how she became so proficient in English? Khun Moongmink’s tells her story in her own words. See below
I have been studying English since my elementary school, I am still grateful to my teacher on her effort to teach me the English Language. As extra homework, she gave me ten different English words every day to practice and recite with her after classes before I returned home. At the end of the semester, I won the award of “the outstanding student on English Spelling”.
Moreover my family also encouraged me in studying English language. My grandfather worked as an interpreter in a Ministry of Foreign Affairs while my father was a government official in Post & Telegraph Department. My father took me to many international events so that I would have the opportunity to practice my English with foreigners.
I’m continuing to improve my facility with English because I admit to a certain fascination with the language.
Moongmink is currently working full time with an IT company in Bangkok as a translator but now is offering her services of translating documents to the public. If you need somebody to translate documents/letters from English to Thai (and vice versa), I highly recommend Moongmink’s service. She’ll do a very professional job!
For more information about Khun Moongmink’s translation services (and her fees), contact her at firstname.lastname@example.org